今日のmemorandums

あちらこちらに興味を持っては忘れてしまう私の今日の覚え書き。

英語を勉強するつもりが日本語で躓くひと。

 

『英語独習法』少しずつ読み進めてようやく5章の実践へ。

roomswaterfall.hatenablog.com

 ところが日本語もまだまだなので『基本篇』と書かれた『篇』が気になる。

このところ記者ハンドブックに則った校正ばかりしているので……いいなあ表外字。

 

篇と編てどう違うんだっけ、常用漢字か表外字かだけ?

と思ったので同じ岩波さんの広辞苑を引く。

 

篇は竹で作られた昔の書物の個々の一片、編はそれらを書物にまとめたもの、という感じ。

だから基本篇のように一部分には篇を使えるけど、表外字が使える本だからといって

編集の編の字は篇にはならない

そんな理解を得ました。

 

英語に戻らねば。